2.11.2020, 20:13
Přeložit znamená komplet, korekce je jen pár slovních spojení, ale výsledek překladu by měl být v PDF včetně grafického zapasování... Protože to je na tom to nejtěžší... Já jen ať se to sem nevrátí v poznámkovém bloku...
Vítejte na fóru věnovanému deskové hře Carcassonne! x
Uživatele, kteří přidali do tohoto tématu příspěvek: [ZRUŠIT filtrování příspěvků] 4 7 1 1 2 |
2.11.2020, 20:13
Přeložit znamená komplet, korekce je jen pár slovních spojení, ale výsledek překladu by měl být v PDF včetně grafického zapasování... Protože to je na tom to nejtěžší... Já jen ať se to sem nevrátí v poznámkovém bloku...
5.11.2020, 11:44
Tak jak je na tom ten překlad ?
Pokud je někde problém, tak to klidně přeložím, ale nechtěl jsem, aby to překládali zbytečně 2 lidi... Myslím, že někteří na to čekají Jinak pro nedočkavce ve zkratce: -15 náhodných žetonů se na začátku hry naskládá na města s kolečkama (pokud se hraje východ i západ, tak všech 30 žetonů). Po přiložení kartičky získáš tolik bodů, kolik je na žetonu a žeton vrátíš do krabice. - na předtištěny políčka vyskládáš náhodně kartičky krajiny (podle obrázku) a když k ní přiložíš kartičku, tak si tu otočenou vezmeš a pokud to lze, tak ji musíš umístit na to stejné pole (kartičku můžeš libovolně otočit) a získáš 2 body, pokud tam nepasuje, tak ji musíš umístit kamkoliv jinam, ale ztrácíš 2 body. ......jinak asi vše při starém |
|
Pravděpodobně související témata… | |||||
Téma | Autor | Odpovědi | Shlédnuto | Poslední příspěvek | |
KE STAŽENÍ-PRAVIDLA Mapy-Souhrnný návod (Nová edice) | Chmura | 6 | 2 070 |
22.7.2020, 18:51 Poslední příspěvek: Chmura |
|
KE STAŽENÍ-PRAVIDLA Carcassonne: Mapy Německo (Nová edice) | Chmura | 7 | 2 427 |
23.4.2019, 22:47 Poslední příspěvek: Knorovi |