Překlad pomalu pokračuje. Mezitím Vám tady ukážu, jak vypadá editor a jak do budoucna budou probíhat aktualizace.
Na následujícím obrázku je vidět editor. Text rozšíření se zde needituje jako jeden celek, ale je rozsekán na několik malých částí. Toto se bude hodit do budoucna – víc dále.
Jak budou v budoucnu probíhat úpravy?
Ukážu vám to na německé překladu rozšíření Spiel.
Text, který je v anglickém originále upraven se následně v ostatních překladech zvýrazní. A díky tomu že je text v editoru rozsekán na několik malých částí dá se snadněji dohledat, která část textu byla upravena.
Změny oproti originálu:
Rozhodl jsem se oproti originálu změnit úvodní sekci „Obecné informace a komentáře“ na „Úvod“ s tím že v této sekci není shodný text s originálem. Zatím zde nechám pouze informace o místu a roku vydání (zde přemýšlím, jestli tyto informace nedát také pryč a místo toho tam dát odkaz na rozšíření v Carcapedii). Dále tam bude úvodní povídání k rozšíření a informace hratelnosti s dalšími rozšířeními.
Jak to vypadá se můžete podívat na anglický a vedle toho český překlad rozšíření Kruhy v obilí:
[Pouze registrovaní a přihlášení uživatelé mohou zobrazit URL odkazy - klikněte ZDE pro přihlášení/registraci.]
Další věc kterou bych rád do budoucna nějak sjednotil jsou „Kombinace s dalšími rozšířeními“ a „Poznámky pod čarou“. Na následujících dvou rozšířeních je vidět krásný kontrast těchto dvou sekcí:
[Pouze registrovaní a přihlášení uživatelé mohou zobrazit URL odkazy - klikněte ZDE pro přihlášení/registraci.]
[Pouze registrovaní a přihlášení uživatelé mohou zobrazit URL odkazy - klikněte ZDE pro přihlášení/registraci.]
Můžete si všimnout, že v rozšíření Družina je text o něco přehlednější než v rozšíření Létající stroje. Do budoucna bych se chtěl pokusit, aby v rozšíření Létající stroje byl taky u každého textu nejprve uveden název rozšíření. Zatím ale budu překládat podle originálu.
Dejte mi ještě jeden nebo dva měsíce než ještě zpracuji několik dalších rozšíření a v průběhu toho se uvidí jak by to celé mohlo vypadat.
=======================================================================
@
Eldenroot jen tak bokem se zeptám. Myslíš, že je reálné z tamních stánek nějak dostat na naše stránky ten text?
Každopádně pokud bychom to sem nějak dostaly, stejně počítám s tím, že abychom tento text udrželi aktuální musí originální text vznikat na externích stránkách.
====================================================================================
@
Silveralius V levém menu je možné kliknout na „Verze k tisku“.